• Тайский язык относится к группе тайских языков тай-кадайской языковой семьи. Вопреки бытующему мнению, тайский язык – вообще не родственен китайскому
  • Ближайший «родственник» тайского языка – лаосский.
  • В тайском языке пять тонов (нейтральный, восходящий, нисходящий, высокий, низкий); в зависимости от тона меняется смысл слова. Самый известный пример: предложение ไหมใหม่ไม่ไหม้มั้ย произносится как «май май май май май» (понятное дело, каждое «май» произносится другим тоном, но для большинства иностранцев, не знакомых с тональными языками, все они звучат почти одинаково) и переводится как «новый шёлк не горит?»
  • Тайский язык – аналитический (грубо говоря, в нём отсутствуют склонения, спряжения и прочие виды словоизменения). Позиция слова в предложении или словосочетании определяет его функцию и значение. Например, «бан» означает «дом», «мэ» — «мама»; «бан мэ» означает «дом матери» (более точно – «родной (отчий) дом» в смысле дом, где ты чувствуешь себя дома, с родителями ), а «мэ бан» — «домохозяйка» (дословно – «домашняя мать»).
  • Лексика современного тайского языка состоит из большого количества заимствований. Бóльшая их часть – из древнеиндийских языков санскрит и пали, а также из старокхмерского языка. Определенная доля заимствований пришла из китайского языка (чаошаньское наречие провинции Гуандун), а также за последние несколько десятилетий – огромное количество заимствований из английского.
  • Словесный фонд тайского языка очень богат. Многие понятия могут выражаться различными словами, в зависимости от контекста и стилистики речи – грубая речь, разговорная речь, стандартная (нейтральная), официальная, вежливая, нарочито-вежливая, а также два «ритуальных» стиля речи – в общении с представителями духовенства (буддийскими монахами) и в обращении к членам королевской семьи (так называемая «ратчасáп», «королевская речь»). В принципе, в меньшей  степени это проявлено и в других языках, включая русский. Например, понятие «есть» можно передать словами «кушать», «есть», «вкушать», «трапезничать», «жрать» и т.д.  В тайском – для примера – то же понятие передается словами «кин» (разговорно-нейтральная форма), «тхан» (вежливая форма), «борипхóк» (официальная форма), «рап-пратхáн» (нарочито-вежливая, официозная), «чан» (в общении с монахами), «савёй» («королевская речь»).

Вероятно вас заинтересует этот справочный материал по Таиланду, «Путеводитель по Таиланду»

Мы будем по немного публиковать информацию по тайскому языку, её много. Следите за нашими обновлениями, подпишитесь на  нашу рассылку или в одной из групп в соц сетях.